首 页 公司简介 新闻动态 服务范围 服务报价 人才招聘 连锁加盟 公司地图 联系我们 ENGLISH
翻译服务项目
文件翻译
口语翻译
同声传译
影音翻译
广交会翻译
质量保证体系
香港陪同 海外陪同
翻译语种
英语翻译
日语翻译
法语翻译
德语翻译
韩语翻译
俄语翻译
西班牙语
意大利语
培训专业翻译
笔译 口译 同声译
香港陪同翻译译员
时事推荐
“纠结”的翻译行业,“蛋疼
翻译公司的前景在何方?
揭秘电影字幕翻译人员:收入
面对越来越多的翻译公司,我
“潜规则”引爆翻译公司大混
翻译--时事政经词汇
译者陈安娜:翻译莫言作品,
新闻动态  
博学多才未必受人欢迎?
A君博学多才,上至天文,下至地理,无所不晓;对人生、宗教都有体会及深入认识。大家都认同他是难得的活字典,有人甚至觉得“与君一席话,胜读十年书”。有一次聚会中,有几位朋友都在,C君与A君经朋友介绍下认识。那个晚上,A君如常地分享他的知识、看法、经验,闲谈他周游列国回来的“所见所闻”及“战利品”,说说这件“战利品”从哪里买,那件“战利品”又搜罗了多久。只是一晚聚会,几乎有八成时间是A君滔滔不绝地谈话。


朋友问C君对A君的印象。C君只说:“A君是博学多才,但全晚所说的,都是他的事,很难引起别人的共鸣。换言之,众人全程在听多过讲。而对C君来说,A君所说的,大部分都是陌生内容,根本无从搭嘴。本来C君很乐意听朋友的见闻和分享,但A君可能“发表”得太多了,其他人就得一个“闷”字。

表面看,可能有人认为C君的见识与A君有距离,所以完全不知道对方说什么。在无共鸣下,自然觉得无趣。但A君的话题总会扯到一个他知道而又知得最深入的情况,说出来,旁人却无法理解或体会,更难有感受。


在社交场合中,在新相识的对话中,最令人无趣就是“有他说,没你说”的情况。试想想,一段对话,要令人投入谈论和分享,双方有差不多的发言机会,才会令人谈得投入和有所感受。就算多博学,也可以看情况才“展露”出来。只得听而没机会说话的一方,又没有感受和反应的话,专注力都会受影响。某程度上,说的那方过份“率性”说自己的事,放大了自己及观点,略嫌得意忘形或自我意识膨胀,但未必自知。


在社交会面,尤其是第一次见面,博学本来是好事,但有时也得看环境及对象。如果话题令对方“无话可说”,令对方“无趣”,那不是得体的表现。如果第一次见面便展示个人见识及才华,可能会弄巧成拙。

 当一方太懂、太专长某些知识,向没这方面知识的另一方分享时,有机会令人觉得发言的一方在“炫耀”,又或者令听者“自卑”。最终令大家说不了两句,甚至可能有人借机会“离开”!


在社交活动,想自己受欢迎,要在适当时候表现“大智若愚”的风度和智慧。
在话题上迁就别人,让别人感受到自己的重要及作用,令听者可以“发表”和“发挥”。有时大家不妨内敛一点,收起才华,当大家都喜欢你时,自然觉得你知识广博、谦虚及有深度。有些情况要让人慢慢发掘自己的优点和才华,令人有惊喜!

版权所有 广州八熙翻译有限公司 备案号: 技术支持:[睿思设计]

地址:广州珠江新城马场路38号太阳新天地裕富公寓西塔1405 邮编:510080 | 本站关键词:广州翻译公司广州同传交传,广州英语翻译公司
电话:15113898128(服务热线) 38827366(办公室) 38860129(办公室) 传真:020-38827366 Email:1650937335@qq.com