首 页 公司简介 新闻动态 服务范围 服务报价 人才招聘 连锁加盟 公司地图 联系我们 ENGLISH
翻译服务项目
文件翻译
口语翻译
同声传译
影音翻译
广交会翻译
质量保证体系
香港陪同 海外陪同
翻译语种
英语翻译
日语翻译
法语翻译
德语翻译
韩语翻译
俄语翻译
西班牙语
意大利语
培训专业翻译
笔译 口译 同声译
香港陪同翻译译员
时事推荐
“纠结”的翻译行业,“蛋疼
翻译公司的前景在何方?
揭秘电影字幕翻译人员:收入
面对越来越多的翻译公司,我
“潜规则”引爆翻译公司大混
翻译--时事政经词汇
译者陈安娜:翻译莫言作品,
新闻动态  
最美的心

One day a young man was standing in the middle of the town proclaiming that he had the most beautiful heart in the whole valley. A large crowd gathered, and they all admired his heart for it was perfect. There was not a flaw in it.
有一天,一个年轻人站在城镇的中央,称他拥有整个山谷中最美的一颗心。很多人围观,并纷纷称赞他那颗完美的没有丝毫缺陷的心。


Suddenly, an old man appeared and said, "Why, your heart is not nearly as beautiful as mine."
突然,人群中走出一位老人,他说:“为什么,你的心没有我的心美丽。”


The crowd and the young man looked at the old man's heart. It was full of scars, it had places where pieces had been removed and other pieces put in, but they didn't fit quite right, and there were several jagged edges. In fact, in some places there were deep gouges where whole pieces were missing.
围观的人群和那位年轻人看着老人布满伤疤的心,有的地方被撕下,而有的却放在不能相吻合的地方,并且还有锯齿状的边缘。更糟糕的是,很多地方还有很深很深的沟,甚至整块都没有了。


The young man laughed. "Comparing your heart with mine, mine is perfect and yours is a mess of scars."
年轻人笑着说道:“我们两个的心比起来,我的是完美的,而你的心却伤痕累累。”


"Yes," said the old man, "Yours looks perfect but I would never trade with you. You see, every scar represents a person to whom I have given my love. I tear out a piece of my heart and give it to them, and often they give me a piece of their heart that fits into the empty place in my heart.
“是的。”老人说:你的心看上去很完美,但是我绝对不会与你叫唤。你看,我心上每一个伤痕都代表着一个我曾经爱过的人。我撕下了自己的一片心给了他们,他们也都会撕下一块自己的来为我补上。


But because the pieces aren't exact, I have some rough edges, which I cherish, because they remind me of the love we shared.
但是由于两块心不完整,所以才会有一些粗糙的边缘,不过我非常珍惜它,因为它让我想起了我们所共同拥有的爱。
"Sometimes I have given pieces of my heart away, and the other person hasn't returned a piece of his or her heart to me. These are the empty gouges -- giving love is taking a chance.
有时候,我给出了我的心之碎片,他或她并没有回赠给我。这些豁口就是因此而造成的,它们告诉我,献出自己的爱也是需要把握机会的。


Although these gouges are painful, they stay open, reminding me of the love I have for those people too, and I hope someday they may return and fill the space I have waiting. So now do you see what true beauty is?"
尽管这些伤痕让我感觉到很痛苦,我仍然敞开着,让我记得这些人,我希望有一天能够等到他们回来填补这块空缺。你现在明白什么才是真正的美了吧?


The young man walked up to the old man, reached into his perfect heart, and ripped a piece out. He offered it to the old man.
年轻人听完之后走到老人身边,把手伸进自己那颗完美的心,撕下了一块,送给了老人。


The old man placed it in his heart, then took a piece from his old scarred heart and placed it in the wound in the young man's heart. It fit, but not perfectly, as there were some jagged edges.
老人将它放在自己的心里,然后也在自己伤痕累累的心上拿下一块,放在年轻人的伤口上。大小正合适,但是不完整,因为存在一些锯齿状的边缘。


The young man looked at his heart, not perfect anymore but more beautiful than ever, since love from the old man's heart flowed into his.
年轻人看着自己的心,虽然不再完美但却比以前更加的美丽了,因为老人的爱流进了他的心里。

版权所有 广州八熙翻译有限公司 备案号: 技术支持:[睿思设计]

地址:广州珠江新城马场路38号太阳新天地裕富公寓西塔1405 邮编:510080 | 本站关键词:广州翻译公司广州同传交传,广州英语翻译公司
电话:15113898128(服务热线) 38827366(办公室) 38860129(办公室) 传真:020-38827366 Email:1650937335@qq.com