首 页 公司简介 新闻动态 服务范围 服务报价 人才招聘 连锁加盟 公司地图 联系我们 ENGLISH
翻译服务项目
文件翻译
口语翻译
同声传译
影音翻译
广交会翻译
质量保证体系
香港陪同 海外陪同
翻译语种
英语翻译
日语翻译
法语翻译
德语翻译
韩语翻译
俄语翻译
西班牙语
意大利语
培训专业翻译
笔译 口译 同声译
香港陪同翻译译员
时事推荐
“纠结”的翻译行业,“蛋疼
翻译公司的前景在何方?
揭秘电影字幕翻译人员:收入
面对越来越多的翻译公司,我
“潜规则”引爆翻译公司大混
翻译--时事政经词汇
译者陈安娜:翻译莫言作品,
新闻动态  
翻译家李育中辞世 曾译海明威卡夫卡等名家作品

 

wer

日前,从华南师范大学获悉,中国民主同盟会盟员、著名文学家、翻译家、教育家,有着“华师一宝”之称的华师文学院资深教授李育中,因病医治无效,上月28日凌晨5时30分在广州逝世,享年103岁。

李育中先生穿着一双旧的黑色皮鞋,头戴一顶棕色贝雷帽,拿黑色的雨伞当拐杖,这抹身影成了华师人记忆中永远的场景。

曾作为杜聿明秘书入缅

李育中祖籍广东新会,1911年1月出生于澳门。他在我国大陆是最早译介海明威、卡夫卡、马雅可夫斯基、萨特、毕加索等名家作品的学者之一,著有学术著作、诗集、战史等多种。

李育中多才多艺,在多个领域里卓有建树。在华师老校长管林眼中,李育中有多个第一:他三十岁就已经是作家、翻译家,这在中文系里面算是第一。而且他勤奋博学,是一个杂家。

青年时代,他活跃在香港、广东及西南各省的文学界和新闻界。1933年初,22岁的李育中在香港看到了由海明威作品拍成的电影——《战地春梦》,遂受兴趣驱使,到香港大会堂图书馆找到英文原著,将其直译为《诀别武器》,成为中国翻译海明威作品的第一人。1936年,在茅盾号召写《中国的一日》的那一天,李育中失业,便写了自己失业的一天,文章被茅盾一字不改地采用发表。

李育中的一生颇为传奇。抗日战争期间,他投笔从戎,参加抗日远征军开赴缅甸,1942年春,李育中应邀做杜聿明的英文秘书,后来还出版战史《缅甸远征记》。他不仅是学者,还是活跃文化人,与郭沫若、茅盾、巴金、秦牧、梁宗岱、廖冰兄等文化学术界名流都有交往。

1953年,他走上讲台,长期在华南师范大学任教,兼教中文、美术和英文。百岁生日时,李育中出版了六十多万字的大书《南天走笔》,是其一生中文章的精选。

他是华师学子的精神依赖

毕业后留校工作的中文系学生李宇红说,“在年轻一代的学生心目中,李老师就是我们的精神依赖。”无独有偶,与其有忘年之交的陈开斌在校期间,每每路过老师家楼下,都会抬头望望老师的家。如果灯亮着,就会去和老师聊天,每次总是带着沮丧的心情进门,聊完之后带着愉快的心情离开。

住院期间,李育中还坚持每天看十几份报纸和杂志,每天堆在医院的书报,让护士也头疼不已。最后的日子已无法看书,他还要求家里人念给他听。活了一个世纪的他,临走时最牵挂的还是藏书。为了完成其遗愿,家人决定将其旧居改为图书馆,名为两房书舍。

据悉,李育中的遗体告别仪式将于7月4日下午3时在广州殡仪馆青松堂举行。

版权所有 广州八熙翻译有限公司 备案号: 技术支持:[睿思设计]

地址:广州珠江新城马场路38号太阳新天地裕富公寓西塔1405 邮编:510080 | 本站关键词:广州翻译公司广州同传交传,广州英语翻译公司
电话:15113898128(服务热线) 38827366(办公室) 38860129(办公室) 传真:020-38827366 Email:1650937335@qq.com